Bloggersmeeting met Stefan Ahnhem
Door: Wendy op 15 juli 2020

Toen ik voor VrouwenThrillers van Julia Krasenberg namens The House of Books de uitnodiging kreeg om een online bloggersmeeting met de auteur Stefan Ahnhem bij te wonen, nam ik deze heel graag aan. Wel spannend natuurlijk, want het zou de eerste online bloggersmeeting zijn.

Maar eerst maar eens snel het nieuwe boek van de auteur uitlezen: Motief X. Alhoewel snel…het is geen dun boek en omdat er meerdere hoofdkarakters zijn, was het af en toe wel opletten. Daarover later meer in mijn recensie. 


De andere bloggers die aanwezig waren:

- Connie Flipse (Connie’s Boekenblog
- Miriam Bakker-van der Linden (Thrillers & More
- Devika van Steeg (In de boekenkast)  
- Jeannie Bertens (Perfecte Buren

Namens de uitgever The House of Books (Imprint Overamstel) was Julia Krasenberg aanwezig, ook was de editor Lien Alenus aanwezig en heel leuk, de vertaler Tineke Jorissen-Wedzinga. En natuurlijk de auteur Stefan Ahnhem, al moesten we even wachten omdat er bij hem even een probleem met de internetverbinding was. 


Foto met dank aan Perfecte Buren

Na een korte voorstelronde was het tijd om vragen te stellen aan Stefan, maar ook aan Tineke, die alle boeken van deze auteur vertaald heeft. Voor iedereen was het even onwennig, maar eenmaal op het gemak verliep de meeting als vanzelf. 

Omdat ik best wat moeite had met de vele personages in Motief X was ik benieuwd of Stefan dit ook niet lastig vond tijdens het schrijven. Het blijkt dat dit zo gegroeid is vanaf het schrijven van het eerste boek met Fabian Risk als hoofdpersonage: Zonder gezicht. En dat als je vanaf het allereerste begin de personages volgt, je als lezer hoogstwaarschijnlijk veel minder moeite hebt met de vele karakters doordat je met ze meegroeit. Zelf is Stefan opgegroeid met Star Wars, en hij is gek van Games of Thrones. Ook hier zien we veel karakters en hebben meerdere karakters hun eigen verhaal. Dit geldt ook voor de thrillers met Fabian Risk. Hij is het hoofdpersonage, maar er zijn nog meerdere personages die een hele grote rol spelen en hun eigen verhaal hebben. Dus Stefan adviseert zijn thrillers op volgorde te lezen. Zelf ben ik ooit met het tweede deel (Negen) ingestapt, maar het eerste en derde deel helaas nog niet gelezen. Gaat nu toch echt snel gebeuren…Mooi pakket voor de vakantie zou ik zeggen😊 

Stefan leest zelf veel, maar geen misdaadboeken of thrillers. Dit omdat hij zich juist niet wil laten inspireren door andere thrillerauteurs en uniek wil blijven in zijn eigen schrijven en ideeën. De inspiratie moet uit hemzelf komen en vanuit de omgeving. Hij heeft net het boek Three Women (Drie vrouwen) van Lisa Taddeo uitgelezen, een baanbrekend boek waarin de vrouwelijke begeerte in al haar heftigheid en schoonheid wordt neergezet. 

In Motief X spelen dobbelstenen een grote rol. Stefan wilde juist schrijven over een moord zonder motief. Waarom moet een moord altijd een motief hebben? Vroeger heeft Stefan het boek The dice man gelezen en zo kwam hij op het idee van de dobbelstenen. Niet het motief maar de dobbelstenen bepalen… 

Motief X is het eerste deel van een tweeluik en Stefan wist op voorhand al dat er een vervolg op Motief X zou komen. Hij wist van te voren dat één boek niet voldoende zou zijn om al de lijnen goed uit te werken, zonodig te verbinden en het hele verhaal goed neer te zetten. 

In Motief X wordt over racisme gesproken en ook de politiek wordt niet vermeden. Maar Stefan heeft niet opzettelijk een boodschap in dit boek verwerkt. Sommige dingen zijn gewoon niet te vermijden en in Zweden is niet iedereen zo content met Motief X. Waarom zal duidelijk worden als je Motief X hebt gelezen. 

Niet alleen de auteur mochten we vragen stellen, ook aan de vertaler Tineke Jorissen-Wedzinga. 

Tineke heeft 4 maanden fulltime aan de vertaling van Motief X gewerkt. Heel veel vertalers vinden dat je het te vertalen boek eerst gelezen moet hebben, maar Tineke denkt daar anders over. Ze leest dus ook nooit eerst het boek. Toch is dit met Motief X wel gebeurd, maar dit komt omdat het boek eerst niet in Nederland zou gaan verschijnen. Dus heeft ze het boek in het Zweeds gekocht. En toen kreeg ze toch de opdracht het boek te gaan vertalen.  

Tineke vertelt dat als je de Zweedse cultuur niet kent, je ook geen Zweeds boek kunt vertalen. Om alles goed te kunnen beschrijven is het echt een noodzaak die cultuur te kennen en te begrijpen. Ze gaf ook vast een tip mee, het vervolg van Motief X die volgend jaar zal gaan verschijnen, kun je niet lezen zonder eerst Motief X te hebben gelezen. Maar als je echt een fan bent van Scandinavische thrillers en ook iets unieks zoekt dan moet dit geen probleem opleveren. En heb je nog niets van deze auteur gelezen? Gewoon bij het begin beginnen…😉 

Leuk om nu ook eens de vertaler te zien en te spreken. De vertaler heeft natuurlijk een hele belangrijke rol en die mag best wat meer in de spot gezet worden.

De bloggersmeeting was een uurtje en de tijd was zo om. Een hele leuke meeting ook al kan het nu alleen maar online. En we kunnen ons vast gaan verheugen op de volgende bloggersmeeting die gaat plaatsvinden na het verschijnen van het volgende boek. Heel misschien wordt het zelfs een echte meeting, mits de omstandigheden dit tegen die tijd toelaten. Ik hoop van wel! 

Dank aan Julia voor de uitnodiging en alle genodigden voor deze gezellige bloggersmeeting!

Nog meer verslagen van deze meeting vind je bij Thrillers & More, Connie's Boekenblog, In de Boekenkast en Perfecte Buren.






Wendy



Bezoekersreacties:
Website Security Test